学日语心得体会,学了日语有什么感想呢?

学日语心得体会目录

学日语心得体会

学了日语有什么感想呢?

求日语达人分享下日语学习心得。

学日语心得体会

    学日语心得体会

    日语,对于我来说,不仅仅是一门语言,更像是一扇通往另一个文化的窗户。我选择学习日语,是因为我对于日本的文化、历史以及社会产生了浓厚的兴趣。

    学习的过程中,我逐渐意识到日语的魅力所在。日语中每一个词、每一个句子都有着独特的含义和情感。学习日语不仅是学习语言本身,更是学习其背后深厚的文化底蕴。记得有一次,在阅读一篇关于日本传统茶道的文章时,我对于其中提到的“和敬清寂”四个字产生了深深的共鸣。这四个字不仅仅是茶道的精髓,更是日本文化的核心。通过学习日语,我得以深入了解这种文化的独特之处。

    当然,学习的过程并非一帆风顺。日语的语法结构与中文有着很大的不同,尤其是一些敬语的用法,初学时我经常会感到困惑。但每次当我能够正确使用一个词汇或理解一句话的时候,那种成就感都让我更加坚定了继续学习的决心。

    我的目标不仅仅是学会日语,更是希望通过日语这扇门,能够更深入地了解日本和日本文化。我相信,语言是沟通的桥梁,也是文化的载体。通过学习日语,我得以与日本的朋友们进行更深入的交流,也得以更直接地体验和理解日本文化。

    回顾我的日语学习之旅,我深感收获颇丰。不仅学会了新的语言技能,更深入地了解了另一种文化。未来,我计划进一步提高我的日语水平,并希望能够有更多的机会去日本亲身感受那里的文化氛围。我相信,通过不断的学习和探索,我会更加深入地理解日本和其背后的文化。

学了日语有什么感想呢?

关于学习日语的感想:

今まで、私は日本语を勉强するのはもう一年になりました。

日本语は勉强すればするほど难しいです。

単语は覚えにくくて、文法も英语より难しいと思います。

でも、この一年间はやはり楽しいです。

毎日日本のアニメとドラマを见て、以前全然分からない日本语も今少しわかるようになりました。

それに、外国语を勉强する目的は外国人とコミュニケーションすることです。

でも今の私の口语力はまだダメですので、これから必ず日本人とコミュニケーションできるのを目指して顽张ります。

それに、この一年间には私はただ日本语の勉强だけではなくて、日本の文化もたくさん了解しました。

日本语の勉强をきかけにして、日本料理にも、日本の服装にも、日本の祭りまでにも関心を持つようになりました。

これらのことも勉强の楽しみです。

译文

到现在为止,我学习日语已经一年了。

日语越学越难。

单词很难记住,语法也比英语难。

但是,这一年还是很开心的。

每天看日本的动漫和电视剧,以前完全不懂的日语现在也稍微懂了一点。

而且,学习外语的目的是和外国人交流。

但是现在我的口语水平还不行,今后我一定会努力和日本人交流的。

而且在这一年里,我不仅学习了日语,还了解了很多日本的文化。

以日语学习为契机,对日本料理、日本服装、日本祭典都产生了兴趣。

这些也是学习的乐趣。

求日语达人分享下日语学习心得。

1.日语真可谓“中西合璧,内外兼收”,它的组成部分包括“和语”、“汉语”、“外来语”和“混合语”四部分,其中的“和语”是其本民族的语言,“汉语”是引入中国的汉字,“外来语”是引进近代欧美的语言,主要是英语,“混合语”是前三者的杂糅。

由此可见,大和民族是一个非常善于学习(说的不好听就是“剽窃”)的民族,融汇百家,独成一家。

2.“和语”由50(取其成数)平假名和对应的50片假名组成,平假名圆滑飘逸,片假名方正劲道,一个来自于中国草书行书体,一个来自于中国楷体字的偏旁部首。

平片假名在字体上构成刚柔相济的特色,在用途上也有分工:平假名有注明读音的作用,元音为あ、い、う、え、お,且用于书写本民族的语言;片假名主要用于书写外来语,主要是音译英语,如radio(收音机),片假名书写为——ラジオ(らじお)(其罗马音标为:ra zu o)片假名只能近似地音译出外来语,有的音译完全是面目全非,这只能说是日语语音的局限。

3.日语入门是较容易的,因为五十音图发音较为容易掌握,不过,う音和带有浊点的鼻浊音想发得很标准有些难度,但经过训练后就ok了。

日语的四大独特音为“长音”、“促音”、“拗音”和 “拨音”。

“长音”就是发音拖长一拍,不然,就容易造成误会。

明显的如:おじいさん和おばあさん,分别是爷爷和奶奶的意思,如果读成おじさん和おばさん,则是叔叔和阿姨的意思。

“促音”就是停顿一拍不发音,为发下一个音作准备,指っ(つ的小写),发音错误,也会引起误会,如さき指“前面”,而さっき则指“刚才”。

长音相当于音乐里的“增时线”,促音相当于“休止符”。

“拗音”就类似于古代汉语中的反切,也类似于英语中的连读,不过不连读,也会发生误会。

如びよういん和びよういん,前者指“美容院”,后者指“医院”。

“拨音”类似普通话中的前后鼻音。

4.日语属于音拍型语言,汉语属于音节型语言,汉语有四声,日语也有每个词汇乃至是每个句子的音值和音调,音调型都分好几类,如果读错,也容易让人觉得似是而非,不知所云。

有趣的是大多数日语词汇,都有两种读音(音读和训读)乃至多种读音,在不同的场合,不同的组合,不同的句子中,采取相应的读音,这应该是日语学习的一个难点。

日语的语音吸收了中国古代的吴音,汉音和唐音,加上古代日本大大小小的城邦林立,一字多音的现象也不难理解。

5.日语属于粘着语,主要靠助词来连接句子的各种成分,常用的助词有へ、を、は、の、に、な、て、が、で、い、ゃ、と等等。

日语词汇的浊化现象也非常普遍,也算是日语学习的一个难点。

日语的句子是主语+宾语+谓语的结构,时态和肯否定形式等等都是靠句末的动词词形变化来实现的。

最难的也是最复杂的是,初级教材就列举了动词的19种变化形式(ます形、意志形、て形、な形、た形、命令形、可能形、被动形、基本形、ば形、そうだ形2种、ようだ形、使役形、たり形、たい形、たら形、な形、ら形),形容词的13种变化形式,形容动词的9种变化形式,而且哪个动词后面接哪种形式都有具体的规定,得死记,是最麻烦的。

句型也是变化多端的,最为复杂,一般初学者到此就望而却步了。

6.日语句子各部分位置较为灵活,不像汉语主要靠语序来表情达意。

日语是一种精细化的语言,动词还分自动词和他动词,针对不同对象,句子采取礼貌体和普通体,寒暄语多,敬语丰富,稍微不注意都可能有失礼(しつねい)之嫌。

日本人写东西,多采用竖写的方式,自己也造些所谓的汉字(かんじ),简化的汉字有的与中国大陆的简化字大相径庭,如図与图,有的所谓的汉字让初学者觉得怪异不已。

一些词汇的组合也与中国大陆的说法不同,“孩子”成了“子供”等等。

不过,日语学习有利于从中考察中国古代汉语和文学的痕迹。

7.日语学习是一件辛苦的事情,要花大量的时间和精力,贵在一贯的坚持和热爱,只要每天扎花点时间扎实实地学习,久而久之,肯定会有大幅度地提高的。

我曾经也涉猎过韩国语,但后来发现韩国语发音很有难度,而且韩国语在中国的重视程度不高,韩国本身文化不是很深厚甚至是较为肤浅的民族,韩国的文字也并不美观,遂终止了对韩国语的学习。

其他的如法语、德语、俄语等等,学习更是难如上青天,不学也罢。

8.我声明一点的是:我学习日语,并不是什么亲日、哈日,是建立在兴趣的基础上的想多掌握一门外语的强烈愿望的驱使。

“师夷长技以制夷”,古人不是说了吗?借助语言来了解日本这个民族和文化,取其长补其短,为我所用,难道不是很好的吗?

这个暑假,我在家的一个月时间并没有浪费,我过得很有意义,我觉得自己是真正懂得珍惜时间和生命的人。

希望以后我的生活都在一步步计划之中走向成功和辉煌。

来源:本文由易搜教育网原创撰写,欢迎分享本文,转载请保留出处和链接!